56. ALAMA YA MTENDEWA
USIITUMIE
alama -n ya mtendewa:
a.
mwishoni mwa
mtendaji.
b.
katika sentensi
zenye est kama kitenzi: ĝi
estas teo (siyo: teon),
c. mwishoni mwa
maneno yanayofuata viongezi kama al na vinginevyo:
unaweza kusema (au kuandika) Mi dankas
vin au Mi dankas al vi,
bali huwezi kusema (au kuandika) Mi
dankas al vin.
Li vokas nin.
au Li vokas al ni.
lakini siyo: Li vokas al nin.
57. ULINGANIFU WA MANENO
Vivumishi
vingi vya Kiswahili vinabadilika kufuata mianzo ya majina katika ngeli zake.
Vivumishi vya Kiesperanto huchukua viambishi -j, -n, -jn kulingana na majina vinayoyasifu:
Hiki ni kitabu kipya
|
Tiu ĉi estas nova
libro
|
Hivi ni vitabu vipya
|
Tiuj
ĉi estas novaj libroj
|
Nimekinunua kitabu kipya
|
Mi aĉetis novan
libron
|
Nimevinunua
vitabu vipya
|
Mi aĉetis novajn
librojn
|
58. ZOEZI
Tafsiri:
Li
prenis (-chukua) du ruĝajn librojn, kaj tenis (-shika) ilin en la mano. Li skribis al mi longan
leteron kaj bildan poŝtkarton (kadi ya kupelekea kwa njia ya posta).
Ni aŭdis tri belajn kantojn. Ili donis al mi blankan paperon. Ĉu li havas brunajn harojn (nywele) aŭ nigrajn? Vi ne viŝis la nigran
tabulon (ubao). Mi legis tre
interesajn (-a kuvutisha) librojn.
59. KIA NA KIU
Viulizi
kia na kiu huchukua
viambishi -j, -n, -jn kulingana na
majina vinayoyahusu:
Kian infanon vi amas
? Bonan. Mi amas bonan infanon.
Kiajn infanojn vi
amas? Bonajn.
60. KIAMBISHI TAMATI -OS
Kiambishi
hiki kinaonyesha wakati ujao wa kitenzi, sawasawa na –ta- au –taka-
kwa Kiswahili:
Mi estos
|
Nitakuwa
|
Li estos
|
Atakuwa
|
Mi skribos baldaŭ.
|
Tutaandika
hivi karibuni.
|
Ŝi
venos, ĉu ne?
|
Atakuja,
sivyo?
|
Ĉu vi ludos kun mi?
|
(Je,)
Utacheza pamoja nami?
|
61. VIELEZI VYA WAKATI
Vielezi
vinavyoeleza kitendo wakati kinapotendeka:
Hieraŭ li kantis.
|
Jana aliimba.
|
Hodiaŭ li kantas.
|
Leo anaimba.
|
Morgaŭ li kantos.
|
Kesho ataimba.
|
62. KIAM? = lini? wakati gani?
Mfano:
Kiam ŝi venis?
|
Alikuja
lini?
|
Si venis hieraŭ
|
Alikuja
jana.
|
63. ZOEZI
Tafsiri:
Kiam
ŝi iros (-enda)? Ŝi iros morgaŭ. Hodiaŭ estas mardo (jumanne), hieraŭ estis lundo (jumatatu), kaj morgaŭ estos merkredo (jumatano).
Hieraŭ estis jaŭdo (alhamisi), morgaŭ estos sabato kaj hodiaŭ estas vendredo. Dimanĉo (jumapili) estas ripoza tago.
64. UMILIKISHI
Ukitaka
kuonyesha kuwa kiumbe au kitu fulani kinamilikiwa, lazima utumie vivumishi vya
sifa za umilikishi. Vivumishi (viitwavyo: vimilikishi) vinatangulia jina la
kiumbe au kitu kimilikiwacho na vinawakilisha kiumbe au kitu kimilikicho. Kwa
sababu vimilikishi ni sifa vinapatikana na viwakilishi vya mtendaji vyenye
kiambishi cha vivumishi:
mi
|
mimi
|
mia
|
-angu
|
vi
|
wewe
|
via
|
-ako
|
li
|
yeye
|
lia
|
-ake
|
ŝi
|
yeye
|
ŝia
|
-ake
|
ĝi
|
yeye
|
ĝia
|
-ake
|
ni
|
sisi
|
nia
|
-etu
|
vi
|
ninyi
|
via
|
-enu
|
ili
|
wao
|
ilia
|
-ao
|
ili
|
wao
|
ilia
|
-ake
(kuhusu: vitu au miti)
|
65. VIMILIKISHI
Vivumishi
vya umilikishi hufuata kanuni zote za vivumishi vingine. Chungua matumizi ya
vimilikishi katika mifano yafuatayo:
mia mapo
|
ramani
yangu
|
miaj mapoj
|
ramani
zangu
|
via amiko
|
rafiki
yako/yenu
|
viaj amikoj
|
rafiki
zako/zenu
|
lia domo
|
nyumba
yake
|
liaj domoj
|
nyumba
zake
|
ilia filo
|
mtoto
wao
|
iliaj
filoj
|
watoto wao
|
ĝia floro
|
ua
lake
|
ĝiaj floroj
|
maua
yake
|
ŝia frato
|
ndugu/kaka
yake
|
ŝiaj fratoj
|
ndugu/kaka
zake
|
mia bovo
|
ng'ombe
wangu
|
miaj bovoj
|
ng'ombe
wangu
|
via fadeno
|
uzi wako/wenu
|
viaj
fadenoj
|
nyuzi zako/zenu
|
mia loko
|
mahali
pangu/ kwangu/ mwangu
|
miaj lokoj
|
mahali pangu/ kwangu/ mwangu
|
ĝia arbo
|
mti
wake
|
ĝiaj arboj
|
miti
yake
|
via kapo
|
kichwa
chenu
|
viaj kapoj
|
vichwa
vyenu
|
ilia vojo
|
njia yake
|
iliaj
vojoj
|
njia zake
|
Li
uzas mian inkon.
|
Anatumia wino wangu.
|
Johano
aĉetis nian katon.
|
John alinunua paka wetu.
|
Kiu
havas miajn librojn?
|
Nani
ana vitabu vyangu?
|
Viaj
libroj estas tie.
|
Vitabu
vyako vipo pale.
|
66. KIAL? = Kwa nini?
Tafsiri:
Kial vi venis? Mi venis, ĉar (kwa sababu; kwa kuwa) vi vokis.
Kial vi silentas (-nyamaa)? Mi silentas,
ĉar mia filino dormas.
Kial ŝi kantas ? Ĉar ŝi estas feliĉa.
Kial vi ridas? Ĉar ankaŭ (pia) mi estas
feliĉa.
Kial vi ne lernis la
lecionon (somo)?
Kial la instruisto punis la knabojn?
Kial vi tuŝis lin? Kial vi manĝas verdajn bananojn ?
67. ZOEZI
Tafsiri:
Viaj
taskoj estas simplaj. Ĉu vi vidis mian onklinon? Kial vi ne kombas (-chana) viajn harojn? Kie
estas miaj paperoj? Kiu manĝis miajn fiŝojn? Mi lernos miajn lecionojn. Ni vidos nian reĝinon. Kiam vi skribas viajn leterojn?